Cartas Hispánicas, 006. 16 de septiembre de 2016.
La España Moderna y la recepción temprana de Ibsen en España: en busca de la identidad del desconocido primer traductor español
Iris Fernández Muñiz
Fecha de recepción del trabajo:17/06/2016.
Fecha de aceptación por la revista: 04/07/2016.
Resumen: Este artículo analiza la importancia de José Lázaro Galdiano y su empresa editorial La España Moderna en la primera recepción española del autor noruego Henrik Ibsen durante la última década del siglo XIX. En dicha revista se publicaron las primeras traducciones españolas del autor, además de varias reseñas críticas. Sin embargo, el nombre del primer traductor nunca se publicó. En este artículo señalamos de manera pionera su identidad, demostrando además esta vinculación mediante la correspondencia que se halla en el Copiador de La España Moderna conservado en la Archivo de la Fundación Lázaro Galdiano de Madrid.
Abstract: This article analyzes the importance of José Lázaro Galdiano and his publishing house La España Moderna in the first Spanish reception of the Norwegian author Henrik Ibsen during the last decade of the 19th Century. It was in that literary magazine that the first Spanish translations of the playwright were published, along with several reviews. However, the name of the first translator was never published. Therefore this article is a pioneer in pointing at his identity, which is demonstrated as well through several letters found on the Copiador de La España Moderna kept in the Fundación Lázaro Galdiano’ Archive in Madrid.
Palabras clave: Henrik Ibsen. José Lázaro Galdiano. José de Caso y Blanco. Epistolario. La España Moderna.
Keywords: Henrik Ibsen. José Lázaro Galdiano. José de Caso y Blanco. Correspondance. La España Moderna.
Contenido:
— La primera recepción española de Ibsen: 1889-1906.
— La presencia de Ibsen en La España Moderna: 1889-1892.
— Las traducciones de Ibsen en La España Moderna: 1892-1894.
— José de Caso y Blanco, traductor de Ibsen.
— Conclusiones.
— Correspondencia conservada en el Copiador de La España Moderna.
— Bibliografía citada.
Texto completo: PDF
Bibliografía citada:
Alas, Leopoldo: «Revista literaria», La España Moderna, año 1, diciembre, 1889, t. 12, pp. 87-105.
Araquistáin, Luis: «Ibsen en España», ADE Revista Trimestral de la Asociación de Directores de Escena de España, n. 110, Madrid, 2006, pp. 41-43.
Asún Escartín, Raquel: «La editorial La España Moderna», Archivum, Revista de Filología de la Universidad de Oviedo, 31-32, Oviedo, 1982, pp. 133-199.
Asún Escartín, Raquel: Estudios y Ensayos, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, 1991.
Asún Escartín, Raquel: El proyecto cultural de La España Moderna (1889-1914): análisis de la revista y de la editorial, Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona, 1979. Tesis doctoral inédita.
Asún Escartín, Raquel: El proyecto cultural de La España Moderna (1889-1914), Barcelona: Universidad Secretariado de Publicaciones, 1980. Resumen de tesis.
Benavente, Jacinto: «Ibsen», La España Moderna, año 4, febrero, 1892, t. 38, pp. 201-206.
Crespo, Juan: «Políticas de traducción en las Españas del siglo XIX», en Zaro, Juan Jesús (ed.): Traductores y traducciones de Literatura y Ensayo (1835-1919), Granada: Comares, 2007, pp. 45-72.
D’Amico, Giuliano: «Six Points for a Comparative Ibsen Reception History», Ibsen Studies, n. 14, Oslo, 2014, n. 1, pp. 4-37.
Fischer-Lichte, Erika: Global Ibsen: Performing Multiple Modernities, New York: Routledge, 2011.
Fulsås, Narve: Biografisk leksikon til Ibsens brev-med tidstavle, Oslo: Senter for Ibsen-studier, 2013.
Ganivet, Ángel: «Henrik Ibsen», en Cartas finlandesas: hombres del Norte, Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999.
Gregersen, Halfdan: Ibsen and Spain, Cambridge: Harvard University Press, 1936.
Hanssen, Jens-Morten: «Ibsen in Translation», National Library of Norway, 2010. <http://ibsen.nb.no/id/11188346.0>
Jiménez Landi, Antonio: La Institución Libre de Enseñanza y su ambiente. Volumen II: El periodo parauniversitario, Madrid: Ministerio de Educación y Cultura, 1996.
Kreisler Ruiz, Alberto: Ibsen en España, La Laguna: Universidad de la Laguna, 1962. Tesina de licenciatura inédita.
López Quintans, Javier: «¿Resignación o rebeldía? Reflexiones sobre Las raíces de Emilia Pardo Bazán», Revista de Filología, n. 26, Madrid, 2008, pp. 95-102.
Mobarak, Armin: La recepción del teatro extranjero en Madrid (1900-1936), Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2013. http://eprints.ucm.es/22383/
Moi, Toril: Henrik Ibsen and the Birth of Modernism, Oxford: Oxford University Press, 2006.
Paul, Fritz: «World maps of translation: Ibsen from Norway to China», en Ystad, Vigdis (ed.): Ibsen at the Centre for Advanced Study, Oslo and Stockholm: Scandinavian University Press, 1997, pp. 61-81.
Rodríguez Moñino, Antonio: «Clarín» y Lázaro. Noticia de unas relaciones literarias (1889-1896), Madrid: Fundación Lázaro Galdiano, 2001.
Rubio Jiménez, Jesús: «Así pasen cien años: notas sobre la primera recepción de Ibsen en España», ADE Revista Trimestral de la Asociación de Directores de Escena de España, n. 110, Madrid, 2006, pp. 30-33.
Sánchez García, Raquel: «La propiedad intelectual en la España contemporánea, 1847-1936», Hispania, t. 62, Madrid, 2002, n. 212, pp. 993-1019.
Siguán, Marisa: «Ibsen en España», en Huerta Calvo, Javier (coord.): Historia del teatro español. Volumen 2: Del Siglo XVIII a la época actual, Madrid: Gredos, 2003, pp. 2155-2179.
Siguán, Marisa: La recepción de Ibsen y Hauptmann en el Modernismo catalán, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1990.
Smidt, Kristian: Ibsen translated: a report on English versions of Henrik Ibsen’s Peer Gynt and A doll’s house, Oslo: Solum, 2000.
Thion Soriano-Mollá, Dolores: «Un agente cultural avant la lettre: José Lázaro Galdiano», en Gine, Marta y Hibbs, Solange (edits.): Traducción y cultura: La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98), Berna: Peter Lang, 2010, pp.107-124.
Thion Soriano-Mollá, Dolores: Pardo Bazán y Lázaro: del lance de amor a la aventura cultural (1888-1919), Madrid: Fundación Lázaro Galdiano, 2003.
V., A.: «El teatro de Ibsen» [De The Quarterly Review], en La España Moderna, año 3, junio, 1891, t. 30, pp. 140-155.
Vázquez Ramil, Raquel: Mujeres y educación en la España contemporánea: la Institución Libre de Enseñanza y su estela, la Residencia de Señoritas, Madrid: Akal, 2012.
Vega, Miguel Ángel: «El krausismo traductor y traducido», en Pegenaute, Luis (ed.): La traducción en la Edad de Plata, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 2001, pp. 313-331.
Villegas, Francisco F.: «Impresiones literarias», La España Moderna, año 4, abril, 1892, t. 40, pp. 193-200.
Villegas, Francisco F.: «Impresiones literarias», La España Moderna, año 4, diciembre, 1892, t. 48, pp. 197-204.
Yeves Andrés, Juan Antonio: La España Moderna: Catálogo de la editorial. Índice de las revistas, Madrid: Libris, 2002.
Yeves Andrés, Juan Antonio: Unamuno y Lázaro: Una relación de lealtad y afecto (1893-1924). Madrid: Fundación Lázaro Galdiano, 2001.
Yxart y Moragas, José: El arte escénico en España, Barcelona: Imprenta La Vanguardia, 1894.