Número de documento: 12.
Título: Carta de José Lázaro Galdiano a Miguel de Unamuno y Jugo.
Fecha: 1893-11-26.
Remitente: Lázaro Galdiano, José (1862-1947).
Destinatario: Unamuno y Jugo, Miguel de (1864-1936).
Lugar de procedencia: Madrid.
Lugar de destino: Salamanca.
Alcance y contenido: Carta autógrafa en la que muestra su satisfacción por el trabajo realizado: la traducción de La beneficencia de Herbert Spencer, por el que recibió doscientas pesetas.
Volumen y soporte: 1 hoja (1 página). Papel.
Medidas: 26,4 × 21,9 cm.
Código de referencia: Madrid, AFLG/1.2.1/Copiador de La España Moderna, t. 12, f. 316.
Transcripción y notas: Juan Antonio Yeves Andrés.
Editor: Juan Antonio Yeves Andrés.
Carta de José Lázaro Galdiano a Miguel de Unamuno y Jugo. 26 de noviembre de 1893. [1]
Señor Don Miguel de Unamuno.
Catedrático.
Salamanca.
Muy distinguido Señor mío: Lo que he visto de su traducción de Spencer [2] está muy bien.
Como tengo empeño en que esta obra vea la luz en español antes que en francés le envío hoy algunas pruebas rogándole que las corrija y devuelva a correo seguido, del propio modo que las que vaya recibiendo en adelante.
Por el correo de mañana le remitiré doscientas pesetas por su traducción, y una carta dándole cuenta de un proyecto en el cual puede usted serme en extremo útil.
Me falta tiempo hoy para detallarlo, por lo que me concreto a lo dicho, y a repetirle la inmediata devolución de pruebas.
Su afmo. coterráneo. [3]
J. Lázaro [rúbrica].
Madrid 26 noviembre 1893
1. José Lázaro Galdiano (1862-1947), editor, coleccionista de arte y bibliófilo. Miguel de Unamuno y Jugo (1864-1936), filósofo, ensayista, novelista y traductor. Carta publicada en Yeves Andrés, Juan Antonio: Unamuno y Lázaro: Una relación de lealtad y afecto (1893-1924), Madrid: Fundación Lázaro Galdiano; Ollero y Ramos, p. 65.
2. La beneficencia de Herbert Spencer (1820-1903), filósofo, biólogo y sociólogo inglés. Miguel de Unamuno conoció las obras de Spencer durante sus años universitarios, pues las leyó en el Ateneo de Madrid, y recordó con frecuencia esa etapa y la influencia de aquellas lecturas. Terminó este trabajo, su primer encargo como traductor en la editorial de José Lázaro Galdiano, en noviembre de 1893 y La beneficencia se distribuyó a partir del 4 de diciembre de 1893. La obra se agotó y así se hizo una nueva edición distribuida a partir del 26 de septiembre de 1905 en la que el traductor, Unamuno, figura como rector de la Universidad de Salamanca.
3. Hace referencia a su origen navarro. Unamuno había nacido en Bilbao.
Aviso Legal - © Fundación Lázaro Galdiano. Desarrollo del sistema: Analecta digital