Documentos para la búsqueda Zulueta y Escolano, Luis de (1878-1964) Descriptores
Mostrando documento 342 de 2 .

<< Anterior | Siguiente >|

Número de documento: 27.

Título: Carta de José Lázaro Galdiano a Miguel de Unamuno y Jugo.

Fecha: 1894-11-24.

Remitente: Lázaro Galdiano, José (1862-1947).

Destinatario: Unamuno y Jugo, Miguel de (1864-1936).

Lugar de procedencia: Madrid.

Lugar de destino: Salamanca.

Alcance y contenido: Carta autógrafa en la que le manifiesta su deseo de que colabore en la orientación de la editorial y le anuncia el envío de nuevas obras para traducir. Se muestra satisfecho por el primer artículo de En torno a casticismo y le dice que no se menciona a Clarín en su editorial.

Volumen y soporte: 2 hojas (2 páginas). Papel.

Medidas: 27,1 × 21,5 cm.

Código de referencia: Madrid, AFLG/1.2.1/Copiador de La España Moderna, t. 15, ff. 462-463..

Transcripción y notas: Juan Antonio Yeves Andrés.

Editor: Juan Antonio Yeves Andrés.

Carta de José Lázaro Galdiano a Miguel de Unamuno y Jugo. 24 de noviembre de 1894. [1]

 

Sr. Don Miguel de Unamuno.

Salamanca.

Mi estimado amigo: Le espero a usted con impaciencia para que hablemos del nuevo sesgo que debe tomar mi biblioteca a fin de que no de conmigo en tierra como daría siguiendo por los caminos que lleva hoy.

Usted es un idealista práctico que en cuestión de libros se me figura que ve muy claro.

De todos los publicados por mí solo se venden los que son de utilidad para los estudiantes y quisiera, por lo tanto, hacer con toda preferencia libros de enseñanza.

Le envío a usted la última edición de la física de Balfour [2] para que me la traduzca y si no tiene usted seguridad de traducirla bien por tratarse de una ciencia que tal vez no le sea grata dígamelo y le enviaré una estética.

Su artículo primero está muy bien [3] pero me parece conveniente que cada uno de los de la serie lleve título especial porque saliendo la revista una sola vez al mes se cansan los lectores de esperar continuaciones o empiezan por no leerlos en cuanto ven que se trata de serie. Además en mi revista menudearán las series mucho, porque en todos los números se ha de publicar novela que no puede menos de dividirse, la historia de los dramas de Echegaray, [4] escrita por el mismo, que será larga; unas memorias anónimas muy interesantes pero muy largas también. Y esto no he podido evitarlo.

En su primer artículo cita usted a Clarín [5] al cual no se le cita en La España Moderna desde que dijo que no quería nada con mi publicación, y a pesar de que después ha cambiado de criterio. Estimaré que usted lo tache en pruebas.

También quisiera yo tachar del prólogo del Hunter, librito que me gusta extremadamente, lo de que es un buen «remedia vagos», porque se me figura que se le quita alguna importancia a tan precioso manual. [6]

Créame usted su amigo afmo.

J. Lázaro [rúbrica].

Madrid 24 noviembre 1894.

 

1. José Lázaro Galdiano (1862-1947), editor, coleccionista de arte y bibliófilo. Miguel de Unamuno y Jugo (1864-1936), filósofo, ensayista, novelista y traductor. En Salamanca, AUSA_CMU, 2,28-31,12, la carta original remitida por Lázaro, con membrete impreso: «LA ESPAÑA MODERNA Y LA NUEVA CIENCIA JURÍDICA. Director: J. LÁZARO. CUESTA STO. DOMINGO, 16. MADRID. DESPACHO: DE 9 A 12. Teléfono 260». Carta publicada en Robles, Laureano: «Cartas de J. Lázaro Galdiano a Unamuno (1893-1912», en Volumen-homenaje a Miguel de Unamuno , Salamanca: Casa Museo Unamuno; Universidad de Salamanca, 1986, pp. 743-792 (pp. 762-763). Carta publicada en Yeves Andrés, Juan Antonio: Unamuno y Lázaro: Una relación de lealtad y afecto (1893-1924), Madrid: Fundación Lázaro Galdiano; Ollero y Ramos, pp. 86-87.

 

2. Aunque en algún estudio se menciona la publicación y traducción de Miguel de Unamuno de esta obra, porque se había anunciado, Lázaro no llegó a publicar la traducción de Lessons in Elementary Physics ni de Lessons in Practical Physics de Balfour Stewart (1828-1887), físico escocés, pues una de estas obras debe ser la que había previsto incluir en su programa editorial.

 

3. Los títulos de cada entrega de «En torno al casticismo», pues hace referencia a esta serie de ensayos, son: I, La tradición eterna; II, La casta histórica: Castilla; III, El espíritu castellano; IV, De mística y humanismo; y V, Sobre el marasmo actual de España.

 

4. José Echegaray y Eizaguirre (1832-1916), ingeniero, dramaturgo y político. No se publicó la historia de sus dramas y sólo apareció alguna reseña como la que hizo Francisco F. Villegas en la sección «Impresiones literarias» de A la orilla del mar, en La España Moderna , año 6, enero, 1894, t. 61, pp. 191-201.

 

5. Leopoldo Alas Ureña, Clarín (1852-1901), escritor y crítico literario en La España Moderna. La relación de Lázaro con Clarín , que había sido fructífera, en estas fechas ya no existía y el despego entre el editor y el crítico literario llegó al punto de desaparecer su nombre en la revista ni en la editorial de José Lázaro. Esta exigencia fue norma en la editorial y se mantuvo firme en la decisión tomada a raíz del doloroso e inesperado ataque de Leopoldo Alas, como le manifiesta a Adolfo Posada en carta de 25 de febrero de 1894: «mientras no se reanuden esas relaciones rotas con un hombre que, sin verdadera causa, se retiró de mi periódico, creo que no debo citarle en él». Madrid, AFLG/1.2.1/Copiador de La España Moderna, t. 13, ff. 356-357.

 

6. Se refiere al «Prefacio del traductor» en Sumario de Derecho Romano de William Alexander Hunter (1844-1898), jurista y político escocés. Se publicó en La España Moderna, traducido por Miguel de Unamuno, y fue distribuido a partir del 22 de enero de 1895. Aceptó la sugerencia de Lázaro, pues no encontramos la expresión que resultaba molesta para él.

 


Aviso Legal - © Fundación Lázaro Galdiano. Desarrollo del sistema: Analecta digital